前幾天英國Chanel4的氣象主播播報了一段相當霸氣的氣象新聞。
報氣象就報氣象,有啥好霸氣的?原因是他一臉輕鬆的念完了全歐洲最長的地名,這個全長58個字母的地名,被他輕輕鬆鬆的征服了。
氣象主播在播報當日最高溫與最低溫的時候,不巧英國當天最溫暖的地方是在威爾斯的Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch。
嗯,螢幕上這一長串不是亂碼,真的有這個地方。
如果覺得看不懂的話,翻譯成中文就是「蘭韋爾普爾古因吉爾戈格里惠爾恩德羅布爾蘭蒂西利奧戈戈戈赫」……我想我這輩子都無法記住這個地名……
▼月台上的站名搞得像是標語一樣。
可不只外國人有這個困擾,英國人自己也覺得這地名真不是普通的難念,所以往往也簡稱為Llanfair PG或Llanfairpwll。
不過Chanel4這位氣象主播相當流暢的念完了整個地名,光是念地名就花了快5秒鐘,不過若無其事的念完這一串像是惡搞的地名,讓網友們覺得他應該是地表上最會念英文的人了。
不過Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch雖然有58個字母,卻還不是世界最長的地名。
英語世界最長、世界第二長的地名是紐西蘭北島的一座山,它的名字叫Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu,總共85個字母……我想我會因為講不出地名而永遠去不了這個地方。幸好也可以簡稱為Taumata。
▼看到了嗎?後面那座矮矮的小山就是。
雖然是用英文標音,不過其實是毛利語。整個「名字」是在說毛利神話中一位探險者塔瑪提亞(Tamatea)的故事。
聽聽世界第二長地名的正統念法…這真的不是在念經吧?
https://www.youtube.com/watch?v=bOb-XPZjUDA
另外,美國麻塞諸塞州有個湖泊的名字也是長到要滿出來。
它的名字是Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg,也是美國國內最長地名。
這個湖泊的名字其實是一句印地安話,意思是:「你在你那邊釣魚,我在我這邊釣魚,沒有人在中間釣魚」嗯,看來當初是個釣魚的聖地啊。
雖然比起前面兩個實在已經很小CASE了,但還是多達45個字母,依舊不曉得要怎麼念對吧?來聽聽主播的正確念法:
而最後,世界最長地名到底在哪呢?答案是在泰國,而她的名字叫
.
.
.
「曼谷」。
嗯?啥?「曼谷」不是只有兩個字而已?不,這邊要說的是曼谷的古名,畢竟曼谷也是座有2百多年歷史的城市,在被稱為Bankok之前,有她自己的名字。
而為曼谷定名的人是泰皇拉瑪四世,大家應該對他並不陌生,就是電影《國王與我》裡面由周潤發飾演的那位國王。
拉瑪四世將曼谷定名為Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit。
(沒、沒關係,就算是泰國人也沒幾個人看得懂。)
這麼一長串,光是標音就需要167個字母。根據維基百科的說明,意思為「天使之城,宏偉之城,永恆的寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶石的宏偉首都,快樂之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市」
因為實在太多現代人看不懂的古字了,曼谷的小學生還要專程上課學習曼谷的全名,不過這名字目前也只有特殊的儀式上才使用。
而曼谷這個儀式名到底要怎麼念呢?泰國人自己把它編成一首歌,用唱的比較快: